Panasonic Name ESLA93 Manual Pengguna

Operating Instructions  
Manuel d’utilisation  
Manual De Operación  
Rechargeable Shaver  
Rasoir rechargeable  
Rasuradora Recargable  
Model No. ES‑LA93  
N° de modèle ES‑LA93  
Número De Modelo ES‑LA93  
MS  
Français  
Español  
2
13  
24  
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.  
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les instructions et conserver ce manuel pour un usage futur.  
Antes de operar este producto, lea las instrucciones detenidamente y guarde este manual para uso futuro.  
Muat Turun from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Muat Turun.  
cord, you may damage it. The supply cord cannot be replaced. If  
the cord is damaged, the appliance should be scrapped.  
The adaptor is intended to be correctly oriented in a vertical or  
floor mount position.  
Important  
Before use  
This WET/DRY shaver can be used for wet shaving with shaving  
lather or for dry shaving.You can use this watertight shaver in the  
shower and clean it in water. The following is the symbol of Wet  
shaver. The symbol means that the hand‑held part may be used in  
a bath or shower.  
Cleaning the shaver  
Warning ‑ Disconnect the power cord from the shaver before  
cleaning it to prevent electric shock.  
Keep both the inner blades inserted. If only one of the inner  
blades is inserted, the shaver may be damaged. If you clean the  
shaver with water, do not use salt water or hot water. Do not soak  
the shaver in water for a long period of time. Wipe it with a cloth  
dampened with soapy water. Do not use thinner, benzine or  
alcohol.  
Storing the shaver  
Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks and  
notice the difference.Your Panasonic WET/DRY shaver requires a  
little time to get used to because your skin and beard need about  
a month to adjust to any new shaving method.  
Disconnect the power cord when storing the shaver. Do not bend  
the power cord or wrap it around the shaver. This appliance is not  
intended for use by persons (including children) with reduced  
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and  
knowledge, unless they have been given supervision or  
instruction concerning use of the appliance by a person  
responsible for their safety. Children should be supervised to  
ensure that they do not play with the appliance. Keep these  
operating instructions in a safe place.  
Using the shaver  
Caution ‑ The outer foil is very thin and can be damaged if not  
used correctly. Check that the foil is not damaged before using the  
shaver. Do not use the shaver if the foil etc. is damaged as you  
will cut your skin.  
Persons using an implanted medical electronic device, such as a  
pacemaker, should not allow this unit to touch the skin where the  
medical electronic device is implanted because this may cause a  
malfunction.  
Self-cleaning recharger  
Do not clean the adaptor or the self‑cleaning recharger in water  
as it will damage them or cause an electric shock. Do not remove  
the shaver from the self‑cleaning recharger while using a course  
that includes the “Dry” function. A heater is used so the area  
around the blades becomes extremely hot and you may burn  
yourself.  
Place the self‑cleaning recharger on a level and stable surface.  
Otherwise the cleaning liquid may spill and discolor leather  
products or other surfaces. Wipe it immediately. The self‑cleaning  
recharger cleans the inner blades and the system outer foil. Brush  
or wash with water to remove beard trimmings in other areas.  
Charging the shaver  
Do not use any power cord, AC adaptor or recharger other than  
one specifically designed for this model (RE7‑51). Plug in the  
adaptor into a household outlet where there is no moisture and  
handle it with dry hands. The shaver and the recharger may  
become warm during use and charging. However, this is not a  
malfunction. Do not charge the shaver where it will be exposed to  
direct sunlight or other heat sources. Hold the adaptor when  
disconnecting it from the household outlet. If you tug on the power  
3
Muat Turun from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Muat Turun.  
E Adaptor (RE7‑51)  
Power cord  
Water tank cap  
Water tank  
Parts identification  
Appliance plug  
F Self‑cleaning recharger  
(Referred to as the  
“Recharger”.)  
Cleaning tray  
Detergent cartridge  
Socket  
Water maximum line  
STATUS lamp  
CLEAN lamp  
DRY lamp  
SELECT button  
Soft case  
Operating environment for the self-cleaning  
recharger  
a
c
e
b
d
f
Operating temperature:  
Operating humidity:  
15‑35 °C (59‑95 °F)  
Less than 95%  
g
If you use the self‑cleaning recharger in temperatures outside the  
above range, the following problems may occur.  
- The time it takes to charge the shaver increases.  
- The recharger stops functioning.  
- The lifespan of the rechargeable battery shortens. (Only when  
you use the recharger in lower temperatures.) In this case, the  
indicators on the LCD panel will blink twice every second.  
If the indicators on the LCD panel do not glow, wait for a short  
while until it glows.  
Depending on the environment, the shaver may not dry even if  
you select a course that includes the “Dry” function. In this case,  
wipe off any drops of water with a dry cloth.  
A Protective cap  
B Outer foil section  
7 LCD panel  
a. Used time  
b. Battery capacity  
c. Charge status  
d. Sonic vibration  
e. Foil/blade check  
f. Clean  
1 Foil frame  
2 System outer foil  
3 System outer foil release  
buttons  
C Inner blades  
D Main body  
4 Foil frame release buttons  
5 OFF/ON switch  
g. Battery capacity  
8 Appliance socket  
9 Trimmer  
6 Switch lock button  
Trimmer handle  
4
Muat Turun from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Muat Turun.  
Charging without the self-cleaning recharger  
You can also charge without the recharger.  
1. Insert the appliance plug into the shaver.  
ꢀ. Plug in the adaptor into a household outlet.  
Charging with the self-cleaning  
recharger  
Thoroughly wipe off any drops of water on or around the recharger  
so that it is dry before charging it.  
2
3
1
Insert the appliance plug into self-cleaning  
recharger.  
1
2
3
Plug in the adaptor.  
Remove the protective cap and then attach the  
shaver.  
Turn the shaver off before attaching.  
Check that the outer foil is not deformed or damaged when you  
are attaching the shaver.  
The indicators on the LCD panel glow and charging starts.  
Charging is completed when the indicators on the LCD panel  
blink.  
(Max. 1 hour later)  
You can keep the shaver attached to the recharger, or connected  
to the adaptor, when not using it to maintain full battery capacity.  
You cannot overcharge the shaver.  
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an  
attachment plug adaptor of the proper configuration.  
5
Muat Turun from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Muat Turun.  
About the LCD panel  
Using the shaver  
The LCD panel shows the remaining battery capacity from 0% to  
100%, in 10% increments.  
10 minutes after  
charging is  
completed  
After charging is  
completed  
While charging  
90˚  
The indicators  
blink once every  
second.  
The indicators blink  
once every ꢀ  
seconds.  
Slide the switch lock  
button downwards  
and press the OFF/  
ON switch.  
Hold the shaver as  
illustrated above  
and shave.  
The indicators  
glow.  
1
2
During use  
After use  
min.used  
min.used  
Start out shaving by applying gentle pressure to your face. Stretch  
your skin with your free hand and move the shaver back and forth  
in the direction of your beard.You may gently increase the amount  
of pressure as your skin becomes accustomed to this shaver.  
Applying excessive pressure does not provide a closer shave.  
The used time is shown.  
The indicators turn off after 5 seconds.  
The shown time returns to  
[0’00”] after 10 minutes.  
The used time and the  
remaining battery capacity  
are shown alternately after  
turning off the shaver.  
Using the trimmer handle  
You can change the pivot action. Also, slide the handle up to “  
when using the trimmer.  
When the battery capacity is low  
FREE  
LOCK  
LOCK  
You can move the  
shaver head.  
You can lock the  
shaver head.  
You can shave 1 to ꢀ times after “10%” appears.  
(This will differ depending on usage.)  
Slide the trimmer handle up. Place at a  
right angle to your skin and move  
downwards to trim your sideburns.  
“10%” appears and  
A full charge will supply enough power for approx. 14 shaves of  
blinks.  
FREE  
LOCK  
3 minutes each.  
6
Muat Turun from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Muat Turun.  
Precautions  
Keep out of reach of children.  
Cleaning with the self-cleaning recharger  
Only use to clean the blades of electric shavers.  
Carry out emergency measures if the Cleaning  
agent enters mouth or eyes, and consult a doctor.  
Preparing the self-cleaning recharger  
Remove the shaver and the appliance plug from the self‑cleaning recharger.  
Remove the water  
tank and then open  
the water tank cap.  
Pour tap water into  
the water tank.  
Do not let the water rise above  
the maximum water line. This may  
cause the cleaning liquid to spill.  
Peel off the seals  
from the new  
detergent cartridge.  
(2 seals)  
Attach the detergent  
cartridge.  
1
2
3
5
6
Wash away the old  
cleaning liquid and  
then rinse the water  
tank.  
Hold the detergent cartridge  
horizontally. (The detergent  
may spill if the detergent  
Securely close the  
water tank cap and  
then attach the tank.  
4
cartridge is tilted too much.)  
Replace the HydraClean™ Shaving System Solution Cartridge  
when the status lamp is illuminated. Use the below chart as a  
guide.  
months, throw away the detergent cartridge and the cleaning liquid.  
Only use self‑cleaning recharger detergent for Panasonic shavers.  
Always change the detergent cartridge and the cleaning liquid in  
the water tank at the same time. Adding water, or changing just  
the detergent cartridge or the water, will result in deteriorated  
cleaning functions.  
If you operate the self‑cleaning recharger, the concentrated  
detergent in the detergent cartridge dilutes and the water inside  
the tank will become a cleaning liquid.  
Shaving  
Cleaning  
Reusability  
1 time/day  
approx. 30 times  
1 time/day 1 time/3 days approx. 10 times  
1 time/week approx. 4 times  
The expiration date of the cleaning liquid is 6 months after it is  
opened. If you do not use the cleaning liquid for more than 6  
7
Muat Turun from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Muat Turun.  
Course  
selection  
indications  
Time required (guide)  
[In the low  
Cleaning the shaver  
Course  
2
1
Insert the appliance plug.  
temperature]  
1
2
Charge  
Plug in the adaptor.  
Charge (0 to 60 min)  
Remove any soap or water on the shaver if  
it has been washed with hand soap or any  
other detergent.  
Clean (10 min)  
Dry (80 min [170 min])  
Charge (0 to 60 min)  
Dry (180 min)  
Clean/Dry/  
Charge  
Remove the protective cap  
3
3
and then attach the shaver.  
Turn the shaver off before attaching.  
Check that the outer foil is not deformed or  
damaged when you are attaching the  
shaver.  
Dry/Charge  
Charge (0 to 60 min)  
Press [SELECT] to select the  
4
course.  
The “Charge” course starts when attaching  
the shaver.  
Each time you press [SELECT], the course  
changes from “Clean/Dry/Charge” “Dry/  
Charge” “Charge”.  
The courses start approximately 6 seconds after they are  
selected.  
The course will be aborted if the power is cut off. In this case,  
perform the course again from the beginning.  
Do not detach the detergent cartridge or the water tank as the  
cleaning liquid may spill causing a malfunction.  
8
Muat Turun from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Muat Turun.  
Cleaning with the self-cleaning recharger (continued)  
Cleaning the shaver without the self-cleaning  
recharger  
Follow the steps outlined below if the status lamp blinks or glows  
during the “Clean/Dry/Charge” course.  
Blinks  
Glows  
We recommend that you clean  
your shaver with the self‑cleaning  
recharger or the “sonic” vibration  
turbo‑cleaning mode when the  
Correctly set the  
detergent cartridge and  
then restart a course.  
Remove the shaver from the self‑  
cleaning recharger and then  
check that the [CLEAN] lamp has  
gone out. (Be careful as the blade  
may be hot or wet.) Check that  
the water tank is correctly  
attached, the water tank cap is  
securely closed and the self‑  
cleaning recharger is placed  
horizontally.  
faucet symbol  
LCD panel.  
appears on the  
If the status lamp goes  
out  
1. Disconnect the power cord  
from the shaver.  
ꢀ. Apply some hand soap and  
some water to the outer foil.  
3. Slide the switch lock button  
downwards to unlock the OFF/  
ON switch.  
Continue a course.  
4. Press the OFF/ON switch for  
more than ꢀ seconds to  
activate the turbo mode for  
“sonic” vibration cleaning.  
When an abnormality has  
been corrected  
When no abnormality was  
found  
Press and hold [SELECT] for  
approximately ꢀ seconds to  
turn off the status lamp and  
then restart a course.  
It is time to replace the  
detergent cartridge and  
cleaning liquid inside the water  
tank.  
7
appears on the LCD  
panel.  
After about ꢀ0 seconds, it  
will be automatically turned  
off, or you can turn it off by  
pressing the OFF/ON switch.  
5. Remove the outer foil section  
and press the OFF/ON switch  
for more than ꢀ seconds to  
activate the turbo mode for  
“sonic” vibration cleaning and  
clean it with running water.  
6. Wipe off any drops of water  
with a dry cloth.  
Drain the old cleaning liquid  
inside the water tank and then  
refill it with water. Replace the  
old detergent cartridge and  
then restart the course.  
When the status lamp  
goes out  
When the status lamp glows  
again  
Continue a course.  
Contact an authorized service  
center.  
9
Muat Turun from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Muat Turun.  
7. Dry the outer foil section and  
the shaver completely.  
8. Attach the outer foil section to  
the shaver.  
Replacing the system outer foil and the inner  
blades  
appears on the LCD panel once a year. (This will differ  
depending on usage.) We recommend checking the system outer  
foil and the inner blades when it appears.  
Press the OFF/ON switch for more than 30 seconds to delete  
.
system outer foil  
inner blade  
once every year  
Caution for turbo mode  
once every two years  
Shaving in turbo mode may damage your skin. Turn the shaver  
off and then on again to cancel turbo mode.  
Do not place your fingers on the OFF/ON switch while using  
the shaver. This may cause the shaver to turn off or enter turbo  
mode.  
Replacing the system outer foil  
1. Press the foil frame release  
buttons and lift the outer foil  
section upwards as illustrated.  
ꢀ. Press the system outer foil  
release buttons and pull down  
the system outer foil as  
illustrated.  
3. Align the foil frame  
mark  
and the system outer foil   
mark and securely attach  
together.  
The system outer foil cannot  
be reversely attached.  
Always insert the system  
outer foil to the foil frame  
2
3
when attaching to the shaver.  
4. After turning the mark to  
the front, securely attach the  
outer foil section to the shaver  
until it clicks.  
10  
Muat Turun from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Muat Turun.  
Replacing the inner blades  
Cleaning the self-cleaning recharger  
1. Press the foil frame release  
buttons and lift the outer foil  
section upwards as illustrated.  
ꢀ. Remove the inner blades one  
at a time as illustrated.  
Do not touch the edges  
(metal parts) of the inner  
blades to prevent injury to  
your hand.  
Beard trimmings may become attached to the cleaning tray of the  
self‑cleaning recharger. Follow the steps below to remove them.  
We recommend doing this each time you change the detergent  
cartridge.  
1. Be sure to remove the water  
tank and the appliance plug  
from the self‑cleaning  
recharger.  
Be careful not to spill the  
2
3
3. Insert the inner blades one at  
a time until they click as  
illustrated.  
cleaning liquid.  
ꢀ. Gently wipe off any beard  
trimmings attached to the  
inside of the cleaning tray with  
2
a cloth or tissue paper  
dampened with water.  
Clean the corners and  
uneven parts of the cleaning  
tray with a cotton swab  
dampened with water.  
Do not pull hard on the rubber blade protector at the bottom of  
the cleaning tray. The rubber may come off if you pull hard on it.  
It is only necessary to pull it up slightly.  
Warning ‑ Do not wash or apply water to the adaptor or self‑  
cleaning recharger. Failure to observe this may cause electric  
shock or result in short circuits.  
11  
Muat Turun from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Muat Turun.  
Perform steps 1 to 4 and lift the battery, and then remove it.  
When the water does not drain from the cleaning  
tray  
Beard trimmings may clog the  
drain at the bottom of the  
cleaning tray.  
In this case, you cannot clean or  
dry the shaver.  
Push the beard trimmings down  
through the drain with a tooth  
pick etc.  
Removing the built-in rechargeable battery  
ATTENTION:  
A lithium ion battery that is recyclable powers the product you  
have purchased. Please call 1‑800‑8‑BATTERY for information  
on how to recycle this battery.  
R
B
R
C
T
M
L i - i o n  
WARNING for Lithium Battery:  
Fire, explosion, and severe burn hazard. Do not crush,  
disassemble, heat above 100°C (ꢀ1ꢀ°F), or incinerate.  
Remove the built‑in rechargeable battery before disposing of the  
shaver. Do not dismantle or replace the battery so that you can  
use the shaver again. This could cause fire or an electric shock.  
Replace it at an authorized service center.  
Disconnect the power cord from the shaver when removing the  
battery.  
FOR YOUR CONVENIENCE, WE HAVE ESTABLISHED A TOLL-  
FREE (IN USA ONLY) NATIONAL ACCESSORY PURCHASE  
HOT LINE AT 1-800-332-5368.  
IN CANADA, CONTACT PANASONIC CANADA INC. AT THE  
ADDRESS OR TELEPHONE NUMBER ON THE BACK PAGE.  
1ꢀ  
Muat Turun from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Muat Turun.  
pas d’accessoires qui ne sont pas recommandés par  
le fabricant.  
3. N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la fiche  
est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement,  
s’il est tombé, endommagé ou tombé dans l’eau.  
Retournez l’appareil à un centre de réparation pour  
le faire inspecter et réparer.  
4. Gardez le cordon à distance des surfaces chauffées.  
5. Ne faites jamais tomber ou n’insérez pas un objet  
dans les ouvertures de l’appareil.  
6. N’utilisez pas à l’extérieur, dans des endroits où des  
aérosols (pulvérisateurs) sont utilisés ou là où de  
l’oxygène est administré.  
7. N’utilisez pas ce rasoir avec des lames de rasage et/  
ou une grille endommagées, car il pourrait provoquer  
des blessures au visage.  
8. Branchez toujours la fiche à l’appareil en premier,  
puis pour débrancher, commutez toutes les  
commandes sur “arrêt”.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut  
toujours prendre des précautions de base, y compris  
les suivantes:  
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet  
appareil.  
Afin de réduire tout risque  
DANGERd’électrocution:  
1. Ne touchez pas un appareil qui est tombé dans  
l’eau. Débranchez-le immédiatement.  
2. N’immergez ni n’utilisez le chargeur dans la douche.  
3. Ne placez ni ne rangez l’appareil là où il peut tomber  
ou être précipité dans une baignoire ou un évier. Ne  
déposez ou n’échappez pas dans l’eau ou dans un  
autre liquide.  
4. Débranchez toujours cet appareil de la prise  
électrique immédiatement après usage, excepté  
pendant la charge.  
5. Débranchez cet appareil avant de le nettoyer.  
6. N’employez pas de rallonge avec cet appareil.  
CONSERVEZ LES  
Afin de réduire le risque de brûlures, d’incendie,  
PRÉSENTES INSTRUCTIONS  
MISES EN GARDE d’électrocution ou de blessures corporelles:  
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES  
Alimentation: Voir la plaque signalétique sur le produit.  
(Conversion de tension automatique)  
Tension du moteur: 3,6 V c.c.  
Temps de recharge: 1 heure  
1. Une grande vigilance est nécessaire lorsque cet  
appareil est utilisé par des enfants ou des personnes  
handicapées, sur eux ou en leur présence.  
2. Utilisez cet appareil uniquement pour son usage  
prévu, comme le décrit le présent manuel. N’utilisez  
Ce produit est destiné à un usage domestique uniquement.  
13  
Muat Turun from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Muat Turun.  
peut pas être remplacé. S’il est endommagé, l’appareil doit être mis au  
rebut.  
Important  
Il convient de placer l’adaptateur à la verticale ou sur le plancher.  
Nettoyage du rasoir  
Avant utilisation  
Ce rasoir est utilisable sur peau sèche ou peau mouillée avec du gel  
de rasage. Vous pouvez utiliser ce rasoir étanche sous la douche et le  
nettoyer sous l’eau. Le symbole suivant indique un rasoir mouillé. Ce  
symbole signifie que la partie du rasoir qui est tenue à la main peut  
être utilisée dans un bain ou sous la douche.  
Avertissement - Déconnectez le cordon d’alimentation du rasoir avant  
de nettoyer ce dernier, afin de ne pas vous électrocuter.  
Veillez à ce que les deux lames soient insérées. Si une seule lame est  
insérée, le rasoir peut être endommagé. Si vous nettoyez le rasoir à  
l’eau, n’utilisez pas d’eau salée ni d’eau chaude. Ne laissez pas  
tremper le rasoir dans l’eau pendant trop longtemps. Nettoyez-le avec  
un chiffon trempé dans de l’eau savonneuse. N’utilisez pas de solvant,  
de benzène ou d’alcool.  
Rangement du rasoir  
Déconnectez le cordon d’alimentation avant de ranger le rasoir. Ne  
pliez pas le cordon d’alimentation et ne l’enroulez pas autour du rasoir.  
Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes  
(enfants y compris) souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou  
mental, ou ne disposant pas de l’expérience et des connaissances  
nécessaires à une utilisation sûre, à moins qu’elles aient reçu toutes  
les consignes requises par la personne responsable de leur sécurité  
quant à l’utilisation de l’appareil. Surveillez les enfants, afin de vous  
assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Conservez et rangez ces  
instructions dans un endroit sûr.  
Essayez le rasage mouillé au gel pendant un minimum de trois  
semaines et vous verrez la différence! Il vous faudra un peu de temps  
pour vous habituer à votre rasoir Panasonic sec/mouillé car votre peau  
et votre barbe ont besoin d’un mois environ pour s’adapter à une  
nouvelle méthode de rasage.  
Utilisation du rasoir  
Attention - La grille de protection est très fine et peut être  
endommagée en cas d’utilisation incorrecte. Vérifiez que la grille n’est  
pas endommagée avant d’utiliser le rasoir. N’utilisez pas le rasoir si la  
grille est endommagée car vous pourriez vous couper la peau.  
Les personnes utilisant un dispositif électronique médical implanté  
dans le corps, tel qu’un pacemaker, ne doivent pas laisser cet appareil  
en contact avec la peau là où le dispositif électronique médical est  
implanté car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.  
Chargeur autonettoyant  
Ne nettoyez pas l’adaptateur du chargeur autonettoyant avec de l’eau  
car cela l’endommagera ou entraînera une électrocution. Ne retirez  
pas le rasoir du chargeur autonettoyant pendant l’utilisation de la  
fonction “Sec”. Un dispositif de chauffage fonctionne près des lames et  
rend cette zone extrêmement chaude, ce qui entraîne un risque de  
brûlure.  
Placez le chargeur autonettoyant sur un niveau et une surface stable.  
Sinon, le liquide de nettoyage pourrait fuir et décolorer les objets en  
cuir ou d’autres surfaces. Essuyez-le immédiatement. Le chargeur  
autonettoyant nettoie les lames intérieures et la grille de protection du  
système. Brossez ou nettoyez avec de l’eau pour retirer les poils de  
barbe des autres zones.  
Chargement du rasoir  
N’utilisez pas de cordon d’alimentation ou d’adaptateur secteur autres  
que ceux prévus pour ce modèle (RE7-51). Branchez l’adaptateur  
dans une prise secteur qui n’est pas humide et manipulez-le en ayant  
les mains sèches. Le rasoir et le chargeur peuvent chauffer pendant  
l’utilisation et le chargement. Ceci est tout à fait normal. Ne chargez  
pas le rasoir dans un endroit où il sera exposé à la lumière directe du  
soleil ou à une autre source de chaleur. Tenez l’adaptateur lorsque  
vous le déconnectez de la prise secteur. Si vous tirez le cordon  
d’alimentation, vous risquerez de l’endommager. Le cordon fourni ne  
14  
Muat Turun from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Muat Turun.  
8
9
Prise  
Prise  
Identification des pièces  
Taille-favoris  
Levier du taille favoris  
Couvercle du réservoir d’eau  
Réservoir d’eau  
Repère de niveau d’eau  
Témoin d’état  
Témoin de nettoyage  
(CLEAN)  
Témoin de séchage (DRY)  
Bouton de sélection  
E
F
Adaptateur (RE7-51)  
Chargeur autonettoyant  
(Appelé “Chargeur”.)  
Cordon d’alimentation  
Fiche de l’appareil  
Plateau de nettoyage  
Cartouche de détergent  
Étui souple  
Environnement de fonctionnement du chargeur  
autonettoyant  
a
c
e
b
d
f
Température de fonctionnement : 15-35 °C (59-95 °F)  
Humidité de fonctionnement : Inférieure à 95%  
g
Si vous utilisez le chargeur autonettoyant à des températures  
supérieures à la plage indiquée ci-dessus, les problèmes suivants  
risquent de se produire.  
-
-
-
Le temps nécessaire au chargement augmente.  
Le chargeur arrête de fonctionner.  
La durée de vie de la batterie rechargeable diminue. (Uniquement  
lorsque le chargeur est utilisé à des températures trop basses.) Dans  
ce cas, les indicateurs de l’affichage ACL se mettront à clignoter toutes  
les deux secondes environ.  
A
B
Couvercle de protection  
Section de la grille de protection  
Cadre de la grille de  
protection  
Grille de protection du  
système  
Boutons de déverrouillage de  
la grille de protection du  
système  
5
6
7
Interrupteur de de marche/  
arrêt  
Bouton de verrouillage  
d’interrupteur  
1
2
3
Si les indicateurs de l’affichage ACL ne s’allument pas, veuillez patienter  
quelques instants jusqu’à ce qu’ils s’allument.  
En fonction de l’environnement d’utilisation, le rasoir peut ne pas sécher  
même si la fonction “Sec” est utilisée. Dans ce cas, essuyez toute trace  
d’eau à l’aide d’un chiffon sec.  
Affichage ACL  
a. Temps d’utilisation  
b. Capacité de la batterie  
c. État de chargement  
d. Vibration Sonic  
e. Vérification de la grille/  
lame  
C
D
Lames intérieures  
Corps principal  
4
Boutons de déverrouillage du  
cadre de grille de protection  
f. Nettoyer  
g. Capacité de la batterie  
15  
Muat Turun from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Muat Turun.  
un adaptateur de prise de la même configuration.  
Chargement à l’aide du chargeur  
autonettoyant  
Chargement sans le chargeur autonettoyant  
Il est également possible d’effectuer le chargement  
sans le chargeur.  
1. Insérez la prise de l’appareil dans le rasoir.  
2. Branchez l’adaptateur à la prise secteur.  
Essuyez avec soin toute trace d’eau sur ou à proximité du chargeur afin  
qu’il soit bien sec avant le démarrage du chargement.  
2
3
1
Insérez la prise dans l’appareil.  
1
2
Branchez l’adaptateur.  
Retirez le couvercle de protection puis fixez le  
3
rasoir.  
Mettez le rasoir hors marche avant de le fixer.  
Vérifiez que la grille de protection n’est pas déformée ou endommagée  
lorsque vous fixez le rasoir.  
Les indicateurs de l’affichage ACL s’allument, puis la recharge  
commence.  
La recharge est terminée dès que les indicateurs de l’affichage ACL  
commencent à clignoter.  
(1 heure après au maximum)  
Vous pouvez soit laisser le rasoir sur le chargeur, soit connecter le  
rasoir à l’adaptateur lorsqu’il n’est pas utilisé afin de maintenir la batterie  
complètement chargée. Le rasoir ne sera jamais trop chargé.  
Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise de courant, utilisez  
16  
Muat Turun from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Muat Turun.  
À propos de l’affichage ACL  
Utilisation du rasoir  
L’affichage ACL indique la charge restante de la pile, allant de 0% à  
100%, par pas de 10%.  
Pendant le  
Une fois le  
10 minutes après la fin  
chargement  
chargement terminé  
du chargement  
90˚  
Les indicateurs  
clignotent une fois  
par seconde.  
Les indicateurs  
clignotent une fois  
toutes les 2 secondes.  
Les indicateurs  
s’allument.  
Faites glisser le bouton de  
verrouillage de l’interrupteur  
vers le bas et appuyez sur  
l’interrupteur MARCHE/ARRÊT.  
Tenez le rasoir  
comme illustré  
ci-dessus et  
rasez-vous.  
1
2
Pendant l’utilisation  
Après l’utilisation  
min.used  
min.used  
Commencez à vous raser en appuyant légèrement sur votre visage.  
Tendez votre peau à l’aide de l’autre main et faites des allers-  
retours en direction de la barbe. Vous pouvez appuyer un peu plus  
au fur et à mesure que votre peau s’habitue au rasoir. Néanmoins,  
le fait d’appuyer très fort n’augmente pas l’efficacité du rasage.  
La durée d’utilisation est affichée.  
Les indicateurs s’éteignent après 5  
secondes.  
La durée affichée retourne à [0’00”]  
après 10 minutes d’utilisation.  
La durée d’utilisation ainsi que  
le niveau de charge de la pile  
sont affichés en alternance  
après avoir mis le rasoir hors  
marche.  
Utilisation du levier du taille-favoris  
Lorsque la capacité de la batterie est faible  
Il est possible d’utiliser le sélecteur à pivot. Faites glisser le levier vers  
” lors de l’utilisation du taille-favoris.  
FREE  
Vous pouvez déplacer  
la tête du rasoir.  
LOCK  
Vous pouvez verrouiller  
la tête du rasoir.  
LOCK  
Une fois que l’indication “10%” s’affiche, il est  
possible de se raser 1 à 2 fois.  
(Cela dépend des conditions d’utilisation.)  
Faites glisser le levier du taille-favoris vers le  
haut. Positionnez le taille-favoris à angle droit sur  
votre peau et descendez pour tailler vos favoris.  
“10%” s’affiche et  
Une pleine charge permettra d’effectuer environ 14 rasages de  
3 minutes chacun.  
se met à clignoter.  
FREE  
LOCK  
17  
Muat Turun from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Muat Turun.  
Précautions  
Tenir hors de portée des enfants.  
Nettoyage à l’aide du chargeur autonettoyant  
Préparation du chargeur autonettoyant  
N’utiliser que pour nettoyer les lames de rasoirs électriques.  
Prenez des mesures d’urgence si le produit de nettoyage pénètre  
dans la bouche ou dans les yeux et consultez un médecin.  
Retirez le rasoir et la prise de l’appareil du chargeur autonettoyant.  
Retirez le réservoir  
d’eau puis ouvrez le  
couvercle du réservoir  
d’eau.  
Versez de l’eau du robinet  
jusqu’au niveau d’eau  
maximum.  
Retirez les cachets de  
la nouvelle cartouche  
de détergent.  
Fixez la  
cartouche de  
détergent.  
1
2
3
5
6
Ne laissez pas l’eau dépasser le niveau  
d’eau maximum. Cela pourrait entraîner  
une fuite du liquide de nettoyage.  
(2 cachets)  
Tenez la cartouche de détergent  
horizontalement. (Le détergent  
peut fuir si la cartouche de  
Retirez le liquide de  
nettoyage usé puis  
rincez le réservoir  
d’eau.  
Fermez le couvercle du  
réservoir d’eau puis fixez le  
réservoir.  
4
détergent est trop inclinée.)  
Remplacez la cartouche de solution du système de rasage HydraClean™ quand  
le témoin d’état s’allume. Le tableau ci-dessous peut vous servir de guide.  
ouverture. Si vous n’utilisez pas le liquide de nettoyage pendant plus de 6 mois,  
jetez la cartouche de détergent et le liquide de nettoyage.  
N’utilisez que le détergent spécial pour chargeur autonettoyant de rasoir Panasonic.  
Changez toujours la cartouche de détergent et le liquide de nettoyage du réservoir  
d’eau en même temps. Le fait d’ajouter de l’eau ou de ne changer que la cartouche  
de détergent ou l’eau entraînera une détérioration des fonctions de nettoyage.  
Si vous faites fonctionner le chargeur autonettoyant, le détergent concentré  
dans la cartouche de détergent se dilue et l’eau se trouvant à l’intérieur du  
réservoir deviendra un liquide de nettoyage.  
Rasage  
Nettoyage  
1 fois/jour  
Utilisation  
environ 30 fois  
environ 10 fois  
environ 4 fois  
1 fois/jour  
1 fois tous les 3 jours  
1 fois/semaine  
La date limite d’utilisation du liquide de nettoyage est de 6 mois après son  
18  
Muat Turun from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Muat Turun.  
Indications de  
sélection  
d’utilisation  
Nettoyage du rasoir  
Durée requise (guide)  
[En basse température]  
Utilisation  
2
1
Insérez la prise dans l’appareil.  
1
2
Chargement  
Branchez l’adaptateur.  
Chargement  
(de 0 à 60 min.)  
Retirez toute trace de savon ou d’eau du rasoir  
si ce dernier a été lavé avec du savon ordinaire  
ou tout autre détergent.  
Nettoyage (10 min.)  
Nettoyage/Sec/  
Chargement  
Sec (80 min. [170 min.])  
Retirez le couvercle de protection  
puis fixez le rasoir.  
3
3
Chargement  
(de 0 à 60 min.)  
Mettez le rasoir hors marche avant de le fixer.  
Vérifiez que la grille de protection n’est pas  
déformée ou endommagée lorsque vous fixez  
le rasoir.  
Sec (180 min.)  
Sec/Chargement  
Chargement  
(de 0 à 60 min.)  
Appuyez sur [SELECT] pour  
4
sélectionner l’utilisation  
souhaitée.  
Le cycle de “Chargement” démarre lorsque  
vous raccordez le rasoir.  
Chaque fois que vous appuyez sur [SELECT],  
l’utilisation passe à “Nettoyage/Sec/  
Chargement”  
“Sec/Chargement”  
“Chargement”.  
L’utilisation sélectionnée démarre environ 6 secondes après la  
sélection.  
Le fonctionnement s’arrête immédiatement en cas de coupure de  
courant. Dans ce cas, sélectionnez à nouveau l’utilisation souhaitée.  
Ne retirez pas la cartouche de détergent ou le réservoir d’eau car cela  
pourrait entraîner une fuite du liquide de nettoyage et un  
dysfonctionnement.  
19  
Muat Turun from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Muat Turun.  
Nettoyage à l’aide du chargeur autonettoyant (suite)  
Nettoyage du rasoir sans le chargeur autonettoyant  
Effectuer les opérations suivantes si le témoin d’état clignote ou s’allume  
pendant l’utilisation en mode “Nettoyage/Sec/Chargement”.  
Nous vous recommandons de  
nettoyer votre rasoir à l’aide du  
chargeur à nettoyage automatique  
ou à “vibration sonique” lorsque  
apparaît sur l’affichage ACL.  
1. Débranchez le cordon  
Clignote  
Allumé  
Placez la cartouche de  
détergent correctement et  
démarrez un type  
Retirez le rasoir du chargeur  
autonettoyant puis vérifiez que le  
témoin [CLEAN] s’est éteint. (Faites  
bien attention car la lame peut être  
chaude ou humide.) Vérifiez que le  
réservoir d’eau est fixé correctement,  
que le couvercle de réservoir d’eau  
est bien fermé et que le chargeur  
autonettoyant est placé  
d’utilisation.  
d’alimentation du rasoir.  
2. Nettoyez la grille de protection  
avec de l’eau savonneuse.  
3. Faites glisser le bouton de  
verrouillage de l’interrupteur vers  
le bas pour déverrouiller  
l’interrupteur MARCHE/ARRÊT.  
4. Appuyez sur l’interrupteur  
pendant plus de 2 secondes pour  
activer le mode turbo de  
Si le témoin d’état s’éteint  
Continuez l’utilisation.  
horizontalement.  
Lorsqu’une anomalie a été  
corrigée  
Lorsqu’aucune anomalie n’a été  
détectée  
nettoyage à vibration “ sonique”.  
7
Maintenez [SELECT] appuyé  
pendant environ 2 secondes  
pour éteindre le témoin d’état,  
puis redémarrez un type  
d’utilisation.  
Vous pouvez maintenant  
remplacer la cartouche de  
détergent et le liquide à l’intérieur  
du réservoir d’eau.  
Videz le liquide de nettoyage  
ancien du réservoir d’eau, puis  
remplissez à nouveau avec de  
l’eau. Remplacez l’ancienne  
cartouche de détergent puis  
continuez l’utilisation.  
apparaît sur l’affichage ACL.  
Au bout de 20 secondes, il sera  
éteint automatiquement, ou  
vous pouvez l’éteindre en  
appuyant sur l’interrupteur.  
5. Retirez la grille de protection et  
appuyez sur l’interrupteur de  
MARCHE/ARRÊT pendant plus  
de 2 secondes pour activer le  
mode turbo de nettoyage à  
vibration “sonique”, et la nettoyer  
en la passant à l’eau courante.  
6. Essuyez toute trace d’eau à l’aide  
d’un chiffon sec.  
Lorsque le témoin d’état  
s’éteint  
Lorsque le témoin d’état  
s’allume de nouveau  
Continuez l’utilisation.  
Contactez un centre de service  
agréé.  
ꢀ0  
Muat Turun from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Muat Turun.  
7. Faites sécher la section de la  
grille de protection et le rasoir  
complètement.  
8. Fixez la section de la grille de  
protection au rasoir.  
Remplacement de la grille de protection du système  
1. Appuyez sur les boutons de  
déverrouillage de la grille de  
protection et soulevez cette  
dernière vers le haut comme  
indiqué sur l’illustration.  
2. Appuyez sur les boutons et tirez  
la lame vers le bas comme  
indiqué sur l’illustration.  
3. Alignez le repère du cadre de la  
Avertissement concernant le mode turbo  
grille  
et celui de la grille de  
Le rasage en mode turbo pourrait blesser votre peau. Mettez le rasoir  
hors marche et remettez-le en marche pour annuler le mode turbo.  
Ne touchez pas l’interrupteur de MARCHE/ARRÊT pendant  
l’utilisation du rasoir. Cela risquerait de mettre le rasoir hors marche  
ou d’activer le mode turbo.  
protection du système , puis  
assemblez fermement.  
La grille de protection du  
système ne peut pas être  
montée à l’envers.  
2
3
Replacez la grille de protection  
dans son cadre de support  
avant de la fixer au rasoir.  
Remplacement de la grille de protection du système  
et des lames intérieures  
4. Après avoir fait tourner le repère  
vers l’avant, assemblez  
fermement la section de la grille  
de protection et le rasoir jusqu’à  
ce qu’un déclic se produise.  
apparaît sur l’affichage ACL une fois par an. (Cela dépend des  
conditions d’utilisation.) Nous vous recommandons alors d’inspecter la  
grille de protection ainsi que les lames internes à l’affichage de ce  
message.  
Maintenez enfoncé l’interrupteur de MARCHE/ARRÊT pendant plus de  
30 secondes pour effacer  
.
grille de protection du système  
lame intérieure du système  
une fois par an  
une fois tous les deux ans  
ꢀ1  
Muat Turun from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Muat Turun.  
Remplacement des lames intérieures  
Nettoyage du chargeur autonettoyant  
1. Appuyez sur les boutons de  
déverrouillage de la grille de  
protection et soulevez cette  
dernière vers le haut comme  
indiqué sur l’illustration.  
2. Retirez les lames intérieures, une  
à la fois comme indiqué sur  
l’illustration.  
Des poils peuvent se fixer sur le plateau de nettoyage du chargeur  
autonettoyant. Suivez les étapes ci-dessous pour les retirer. Nous  
recommandons d’effectuer cette opération à chaque fois que vous  
changez la cartouche de détergent.  
1. Assurez-vous de retirer le  
réservoir d’eau et la prise de  
l’appareil du chargeur  
autonettoyant.  
Ne touchez pas le fil (partie  
métallique) des lames  
intérieures pour ne pas vous  
blesser les mains.  
2
3
Faites attention à ne pas  
renverser le liquide de  
nettoyage.  
3. Insérez les lames intérieures, une  
à la fois, jusqu’à ce qu’elles  
émettent un “clic”, comme indiqué  
sur l’illustration.  
2. Essuyez doucement toute trace  
de poils collés à l’intérieur du  
plateau de nettoyage à l’aide d’un  
chiffon ou d’un mouchoir en  
2
papier humidifié avec de l’eau.  
Nettoyez les coins et les parties  
inégales du plateau de  
nettoyage à l’aide d’un coton-  
tige humidifié avec de l’eau.  
ꢀꢀ  
Muat Turun from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Muat Turun.  
rebut. Ne démontez pas et ne remettez pas la batterie en place pour  
utiliser à nouveau le rasoir. Cela pourrait entraîner un incendie ou une  
électrocution. Faites-la remettre en place dans un centre de service  
agréé.  
Ne forcez pas en tirant sur le protecteur de lame en caoutchouc situé  
en bas du plateau de nettoyage. Le caoutchouc pourrait se détacher  
si vous tirez trop fort dessus. Il suffit de le soulever légèrement.  
Avertissement - Ne lavez pas et n’appliquez pas d’eau sur  
l’adaptateur ou sur le chargeur autonettoyant. Si cette consigne n’est  
pas respectée, une électrocution ou des courts circuits pourraient se  
produire.  
Débranchez le cordon d’alimentation du rasoir avant de retirer la  
batterie.  
Effectuez les étapes de  
1
à
4
, soulevez la batterie, et retirez-la.  
Lorsque l’eau ne sort pas du plateau de nettoyage  
Des poils peuvent boucher l’orifice  
en bas du plateau de nettoyage.  
Dans ce cas, vous ne pouvez pas  
nettoyer ou sécher le rasoir.  
Poussez les poils hors de l’orifice à  
l’aide d’un cure-dent, etc.  
Retrait de la batterie rechargeable intégrée  
ATTENTION:  
L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une batterie au  
lithium-ion. Pour des renseignements sur le recyclage de la batterie,  
veuillez composer le 1-800-8-BATTERY.  
R
B
R
C
T
M
L i - i o n  
AVERTISSEMENT sur la batterie au lithium:  
Risque d’incendie, d’explosion et de brûlure grave. Ne démontez pas,  
ne chauffez pas à plus de 100 °C (212 °F) ou ne mettez pas au feu.  
POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, COMMUNIQUEZ AVEC L’UNE  
DES SUCCURSALES MENTIONNÉES À L’ENDOS DU MANUEL.  
POUR LE CANADA, CONTACTER L’UNE DES SUCCURSALES DE  
VENTE INDIQUÉES AU DOS.  
Retirez la batterie rechargeable intégrée avant de mettre le rasoir au  
ꢀ3  
Muat Turun from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Muat Turun.  
manual. No utilice ningún accesorio no  
recomendado por el fabricante.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
3. Nunca utilice el dispositivo si tiene el cordón o el  
enchufe dañado, si no funciona correctamente, o si se  
ha caído, dañado o mojado. Devuelva el dispositivo a  
un centro de servicio para examinarlo y repararlo.  
4. Mantenga el cable alejado de las superficies  
calientes.  
5. Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto por  
cualquier abertura.  
6. No utilice la afeitadora en exteriores o donde se  
estén utilizando aerosoles (spray) o donde se esté  
administrando oxígeno.  
7. No utilice este dispositivo si las hojas de corte o las  
láminas están dañadas, ya que podría causarle  
heridas en la cara.  
8. Conecte siempre el enchufe al dispositivo y, a  
continuación, a la toma de corriente. Para  
desconectarlo, coloque todos los controles en la  
posición “apagado” y, a continuación, retire el  
enchufe de la toma de corriente.  
Al utilizar un dispositivo eléctrico, deben seguirse  
siempre unas precauciones básicas que incluyen las  
siguientes:  
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este  
dispositivo.  
Para reducir el riesgo de  
PELIGROdescargas eléctricas:  
1. No intente alcanzar un dispositivo que se haya caído  
al agua. Desenchúfelo inmediatamente.  
2. El cargador no debe sumergirse ni utilizarse en la  
ducha.  
3. No coloque ni guarde el dispositivo donde pueda  
caerse en una bañera o lavabo. No lo coloque ni lo  
deje caer en agua o algún otro líquido.  
4. Excepto cuando lo esté cargando, desenchufe  
siempre este aparato de la toma eléctrica tras  
utilizarlo.  
5. Desenchufe este dispositivo antes de limpiarlo.  
6. No utilice un alargador con este dispositivo.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Fuente de alimentación: Ver placa identificatoria sobre el producto.  
(Conversión de voltaje automática)  
Voltaje del motor: 3,6 V DC  
Tiempo de carga: 1 hora  
Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.  
Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego,  
descargas eléctricas o daños personales:  
ADVERTENCIA  
ESPECIFICACIONES  
1. Es necesaria una supervisión cercana cuando el  
dispositivo sea utilizado por o cerca de niños o  
minusválidos.  
2. Utilice este dispositivo solamente para el uso para el  
que se ha diseñado como se describe en este  
ꢀ4  
Muat Turun from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Muat Turun.  
podría dañarlo. El cable de alimentación no se puede sustituir. Si el  
cable se dañara, el aparato se debe desechar.  
Importante  
El adaptador está preparado para orientarlo correctamente en una  
posición vertical o en el suelo.  
Antes de utilizarlo  
Esta afeitadora en Mojado/Seco puede utilizarse para afeitado en  
mojado con espuma o para afeitado en seco. Puede utilizar esta  
afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El  
siguiente es el símbolo de la afeitadora en mojado. El símbolo indica  
que el dispositivo manual puede utilizarse en un baño o ducha.  
Limpieza de la afeitadora  
Advertencia - Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora  
antes de limpiarla para evitar descargas eléctricas.  
Mantenga insertadas ambas láminas internas. Si solamente está  
insertada una lámina, la afeitadora podría dañarse. Si limpia la  
afeitadora con agua, no utilice agua salada ni agua caliente. No moje  
la afeitadora con agua durante un largo periodo de tiempo. Frótela con  
un paño humedecido en agua jabonosa. No utilice disolventes,  
bencina ni alcohol.  
Guardado de la afeitadora  
Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su  
afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo para  
ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor de un mes  
para acostumbrarse a un nuevo método de afeitado.  
Desconecte el cable de alimentación al guardar la afeitadora. No doble  
el cable de alimentación ni lo enrolle alrededor de la afeitadora. Este  
aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con  
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de  
conocimiento y experiencia, a menos que se encuentren bajo  
supervisión o bajo instrucciones sobre el uso del aparato de una  
persona responsable de la seguridad. Supervise a los niños pequeños  
para asegurarse de que no se encuentren próximos al aparato.  
Guarde estas instrucciones de operación en un lugar seguro.  
Utilización de la afeitadora  
Precaución - La lámina exterior es muy fina y puede dañarse si no se  
utiliza correctamente. Compruebe que la lámina no esté dañada antes  
de utilizar la afeitadora. No utilice la afeitadora si la lámina o algún otro  
elemento está dañado, ya que podría cortarse la piel.  
Las personas que utilizan un dispositivo electrónico médico implantado  
en su cuerpo, como por ejemplo un marcapasos, no deben permitir  
que la unidad toque la piel donde se encuentra implantado el  
dispositivo ya que podría ocasionar un mal funcionamiento.  
Recargador de limpieza automática  
No limpie el adaptador ni el recargador de limpieza automática con  
agua, ya que los dañaría o causaría descargas eléctricas. No retire la  
afeitadora del recargador de limpieza automática mientras utiliza un  
programa que incluya la función “Secar”. El programa utiliza un  
calentador por lo que el área de las cuchillas se encontrará  
extremadamente caliente y podría quemarse.  
Coloque el recargador de limpieza automática en una superficie  
nivelada y estable. En caso contrario el líquido de limpieza podría  
salpicar y deteriorar el color de productos de cuero u otras superficies.  
Límpielo inmediatamente. El recargador de limpieza automática limpia  
las cuchillas internas y la lámina exterior del sistema. Cepille o limpie  
con agua para eliminar los recortes de barba en otras áreas.  
Carga de la afeitadora  
No utilice ningún cable de alimentación, adaptador de CA o recargador  
que no sea el que está específicamente diseñado para este modelo  
(RE7-51). Enchufe el adaptador en una toma de corriente doméstica  
donde no haya humedad y manéjela con las manos secas. La  
afeitadora y el recargador podrían calentarse durante la utilización y la  
carga. Sin embargo, esto no supone una avería. No cargue el aparato  
en un lugar donde pueda estar expuesto a la luz solar directa o a otras  
fuentes de calor. Sujete el adaptador al desconectarlo de la toma de  
corriente doméstica. Si tira ligeramente del cable de alimentación, esto  
ꢀ5  
Muat Turun from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Muat Turun.  
Mango del cortapatillas  
Conexión  
Identificación de las partes  
E
F
Adaptador (RE7-51)  
Recargador de limpieza  
automática  
(Al que nos referiremos como el  
“Recargador”.)  
Tapa del depósito de agua  
Depósito de agua  
Nivel máximo de agua  
Lámpara de estado  
Lámpara de limpieza  
Lámpara de secado  
Botón de selección  
Cable de alimentación  
Clavija del aparato  
Bandeja de limpieza  
Cartucho de detergente  
Estuche suave  
Entorno de funcionamiento para el recargador de  
limpieza automática  
a
c
e
b
d
f
Temperatura de funcionamiento:  
15-35 °C (59-95 °F)  
Humedad de funcionamiento: Menor de 95%  
g
Si utiliza el recargador de limpieza automática en temperaturas que  
excedan el rango anterior, pueden aparecer los siguientes problemas.  
-
-
-
El tiempo de carga de la afeitadora aumenta.  
El recargador deja de funcionar.  
La duración de la batería recargable se reduce. (Solamente cuando  
utilice el recargador en bajas temperaturas.) En este caso, los  
indicadores en el panel LCD parpadearán dos veces por segundo.  
A
B
Tapa protectora  
Sección de la lámina exterior  
Marco de la lámina  
Lámina exterior del sistema  
Botones de liberación de la  
lámina exterior del sistema  
Cuchillas internas  
Cuerpo principal  
Botones de liberación del  
marco de la lámina  
Interruptor Apagado/  
Encendido  
6
7
Botón de bloqueo del  
Interruptor  
Panel LCD  
Si los indicadores en el panel LCD no se iluminan, espere unos  
instantes hasta que se ilumine.  
Dependiendo del entorno, la afeitadora podría no secarse de forma  
homogénea si selecciona un programa que incluya la función “Secar”.  
En este caso, seque las gotas de agua que puedan quedar con un paño  
seco.  
1
2
3
a. Tiempo usado  
b. Capacidad de la batería  
c. Estado de la carga  
d. Vibración sónica  
e. Revisión de lámina/  
cuchillas  
C
D
4
f. Limpieza  
5
g. Capacidad de la batería  
Conexión del aparato  
Cortapatillas  
8
9
ꢀ6  
Muat Turun from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Muat Turun.  
Carga sin el recargador de limpieza automática  
La afeitadora puede cargarse también sin el  
recargador.  
1. Inserte el enchufe del dispositivo en la afeitadora.  
2. Enchufe el adaptador en una toma de corriente  
doméstica.  
Carga con el recargador de limpieza  
automática  
Frote cuidadosamente las gotas de agua que puedan quedar en o  
alrededor del recargador para que quede seco antes de cargarlo.  
2
3
1
Inserte el enchufe del dispositivo.  
1
2
Enchufe el adaptador.  
Retire la tapa protectora y, a continuación, instale la  
3
afeitadora.  
Apague la afeitadora antes de instalarla.  
Compruebe que la lámina exterior no está deformada ni dañada al  
instalar la afeitadora.  
La carga inicia cuando los indicadores en el panel LCD se iluminan.  
La carga se completa cuando los indicadores en el panel LCD  
parpadean.  
(Máx. 1 hora)  
Puede mantener la afeitadora conectada al recargador o conectada al  
adaptador, mientras no se encuentre en uso para mantener la batería  
cargada completamente. La afeitadora no se sobrecargará.  
Si el tipo de enchufe no encaja con la toma eléctrica, utilice un  
adaptador de enchufe con la configuración adecuada.  
ꢀ7  
Muat Turun from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Muat Turun.  
Acerca del panel LCD  
Utilización de la afeitadora  
El panel LCD muestra la capacidad restante de la batería desde 0% a  
100%, en incrementos de 10%.  
10 minutos después  
de completarse la  
carga  
Cuando la carga se  
haya completado  
Durante la carga  
90˚  
Los indicadores  
parpadean una vez  
por segundo.  
Los indicadores  
parpadean una vez  
por cada 2 segundos.  
Deslice el botón de  
Sujete la afeitadora  
Los indicadores se  
iluminan.  
1
2
bloqueo hacia abajo y  
pulse el interruptor de  
Apagado/Encendido.  
como se muestra  
anteriormente y  
aféitese.  
Durante el uso  
Después del uso  
min.used  
min.used  
Comience a afeitarse aplicando una suave presión sobre la cara.  
Estire la piel con la mano libre y mueva la afeitadora hacia delante  
y atrás en la dirección de la barba. Puede incrementar la presión a  
medida que la piel se acostumbre a la afeitadora. Aplicar una  
presión excesiva no proporciona un afeitado más apurado.  
Se muestra el tiempo utilizado.  
Los indicadores se apagan a los 5 segundos.  
El tiempo mostrado regresa a  
[0’00”] después de 10 minutos.  
El tiempo utilizado y la capacidad  
restante de la batería son  
mostrados alternativamente  
después de apagar la afeitadora.  
Usar el mango del cortapatillas  
Cuando la capacidad de la batería es baja  
Puede cambiar la acción del botón. Además, deslice el mango hacia  
arriba a “ ” al usar el cortapatillas.  
FREE  
LOCK  
LOCK  
Puede afeitarse 1 o 2 veces después de que  
aparezca “10%”.  
(Esto puede variar dependiendo de la utilización.)  
Puede mover el cabezal  
de la afeitadora.  
Puede bloquear el  
cabezal de la  
afeitadora.  
“10%” aparece y  
parpadea.  
Deslice el mango del cortapatillas hacia arriba.  
Colóquelo en ángulo recto con su piel y  
muévalo hacia abajo para recortar las patillas.  
FREE  
LOCK  
Una carga completa proporcionará suficiente alimentación durante 14  
afeitadas de 3 minutos cada una.  
ꢀ8  
Muat Turun from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Muat Turun.  
Precauciones  
Limpieza con el recargador de limpieza  
automática  
Mantenga alejado de los niños.  
Sólo utilice para limpiar las cuchillas de las afeitadoras eléctricas.  
Tome medidas de emergencia si los agentes de limpieza entran  
en contacto con la boca o los ojos, y consulte a su médico.  
Preparación del recargador de limpieza automática  
Retire el enchufe de la afeitadora y el dispositivo del recargador de limpieza automática.  
Retire el depósito de  
agua y, a continuación,  
abra la tapa del  
Llénelo con agua hasta el  
nivel marcado.  
Evite que el agua sobrepase el nivel  
marcado. Esto causaría que el líquido  
de limpieza salpicara.  
Despegue los sellos del  
nuevo cartucho de  
detergente. (2 sellos)  
Instale el cartucho  
de detergente.  
1
2
3
5
6
Sujete el cartucho de detergente  
horizontalmente. (El detergente  
podría derramarse si se inclina el  
cartucho demasiado.)  
depósito de agua.  
Elimine el líquido de  
limpieza anterior y, a  
continuación, enjuague  
el depósito de agua.  
Cierre bien la tapa del depósito  
de agua y, a continuación,  
instale el depósito.  
4
Reemplace el Cartucho de Solución HydraClean™ del Sistema de Afeitado  
cuando se ilumine la lámpara de estado. Utilice la tabla siguiente como guía.  
tire el cartucho de detergente y el líquido de limpieza.  
Utilice solamente el detergente especial para el recargador de limpieza  
automática para afeitadoras Panasonic.  
Cambie siempre el cartucho del detergente y el líquido de limpieza del depósito  
de agua al mismo tiempo. Agregar agua o cambiar solamente el cartucho de  
detergente causará un deterioramiento en las funciones de limpieza.  
Si utiliza el recargador de limpieza automática, el detergente  
concentrado del cartucho se diluye en el agua en el depósito y se  
convierte en líquido de limpieza.  
Afeitado  
Limpieza  
1 vez/día  
Reutilización  
aprox. 30 veces  
aprox. 10 veces  
aprox. 4 veces  
1 vez/día  
1 vez/3 días  
1 vez/semana  
La fecha de caducidad del líquido de limpieza es de 6 meses una vez  
abierto. Si no utiliza el líquido de limpieza durante más de 6 meses,  
ꢀ9  
Muat Turun from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Muat Turun.  
Indicaciones de  
selección de  
programa  
Limpieza de la afeitadora  
Tiempo requerido (guía)  
[A baja temperatura].  
Programa  
2
1
Inserte el enchufe del dispositivo.  
1
2
Carga  
Enchufe el adaptador.  
Carga (0 a 60 min)  
Retire el jabón o el agua de la afeitadora si se  
ha lavado con jabón de manos o cualquier otro  
detergente.  
Limpiar (10 min)  
Secar (80 min [170 min])  
Carga (0 a 60 min)  
Secar (180 min)  
Limpiar/Secar/  
Cargar  
Retire la tapa protectora y, a  
continuación, instale la  
afeitadora.  
3
3
Apague la afeitadora antes de instalarla.  
Compruebe que la lámina exterior no está  
deformada ni dañada al instalar la afeitadora.  
Secar/Cargar  
Carga (0 a 60 min)  
Pulse [SELECT] para seleccionar  
4
el programa.  
El programa “ Cargar “ comienza al ajustar la  
afeitadora.  
Cada vez que pulse [SELECT], el programa  
cambiará de “Limpiar/Secar/Cargar”  
Cargar” “Cargar”.  
“Secar/  
Los programas comienzan, aproximadamente, 6 segundos después de  
su selección.  
El programa será abortado si se corta la energía. En este caso, reinicie  
el programa de nuevo desde el principio.  
No retire el cartucho de detergente ni el depósito de agua ya que el  
líquido de limpieza podría salpicar causando averías.  
30  
Muat Turun from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Muat Turun.  
Limpieza con el recargador de limpieza automática (continuación)  
Limpieza de la afeitadora sin el recargador de  
limpieza automática  
Realice estas acciones si la lámpara de estado parpadea o se ilumina  
durante el programa “Limpiar/Secar/Cargar”.  
Parpadea  
Se ilumina  
Recomendamos limpiar su afeitadora  
con el recargador de limpieza  
automática o con la limpieza “sónica”  
Coloque correctamente el  
cartucho de detergente y, a  
continuación, reinicie un  
programa.  
Retire la afeitadora del recargador de  
limpieza automática y, a continuación,  
compruebe que la lámpara [CLEAN]  
se ha apagado. (Tenga cuidado ya  
que la cuchilla podría estar caliente o  
mojada.) Compruebe que el depósito  
de agua está correctamente  
instalado, la tapa del depósito de  
agua bien cerrada y el recargador de  
limpieza automática está colocado  
horizontalmente.  
con vibración cuando aparece  
el panel LCD.  
1. Desconecte el cable de  
alimentación de la afeitadora.  
2. Aplique jabón de manos y un  
poco de agua a la lámina exterior.  
3. Deslice el botón de bloqueo del  
interruptor para desbloquear el  
interruptor APAGADO/ENCENDIDO.  
4. Pulse el interruptor Apagado/  
Encendido por más de 2  
en  
Si la lámpara de estado se  
apaga  
Continúe con el programa.  
segundos para activar el modo  
turbo para una limpieza “sónica”  
con vibración.  
Cuando se ha corregido una  
anomalía  
Cuando no se haya encontrado  
ninguna anomalía  
7
Pulse y mantenga pulsado  
[SELECT] durante,  
aproximadamente, 2 segundos  
para apagar la lámpara de  
estado y, a continuación,  
reinicie el programa.  
Es el momento de cambiar el  
cartucho de detergente y el líquido  
de limpieza del depósito de agua.  
Vacíe el líquido de limpieza  
anterior del depósito de agua y, a  
continuación, rellénelo con agua.  
Reemplace el cartucho antiguo de  
detergente y, a continuación,  
reinicie el programa.  
aparece en el panel LCD.  
Después de alrededor de 20  
segundos, se desactivará  
automáticamente o puede  
desactivarlo pulsando el  
interruptor Apagado/Encendido.  
5. Retire la sección de la lámina  
exterior y pulse el interruptor  
APAGADO/ ENCENDIDO durante  
más de 2 segundos para activar  
el modo turbo para una limpieza  
“sónica” con vibración y limpie  
con agua corriente.  
Cuando la lámpara de estado  
se apaga  
Cuando la lámpara de estado  
vuelve a iluminarse  
6. Limpie las gotas de agua con un  
paño seco.  
Continúe con el programa.  
Póngase en contacto con un  
centro de servicio autorizado.  
31  
Muat Turun from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Muat Turun.  
7. Seque completamente la sección  
de la lámina exterior y la  
afeitadora.  
8. Monte la sección de la lámina  
exterior en la afeitadora.  
Sustitución de la lámina exterior del sistema  
1. Pulse los botones de liberación  
del marco de la lámina y levante  
la sección de la lámina exterior  
hacia arriba como se muestra en  
la ilustración.  
2. Pulse los botones de liberación  
de la lámina exterior del sistema y  
desplácela hacia abajo como se  
muestra.  
Precauciones para el modo turbo  
3. Alinee la marca de la estructura  
Afeitar con el modo turbo podría dañar su piel. Apague la afeitadora y  
enciéndala de nuevo para cancelar el modo turbo.  
de lámina  
y la marca de  
lámina exterior del sistema y  
ajústelos juntos en forma segura.  
No coloque los dedos en el interruptor APAGADO/ ENCENDIDO  
mientras utilice la afeitadora. Es posible que esto apague la  
afeitadora o que ingrese en modo turbo.  
2
3
La lámina exterior del sistema  
no puede ajustarse en forma  
inversa.  
Sustitución de la lámina exterior del sistema y las  
cuchillas internas  
Siempre inserte la lámina  
exterior del sistema al marco de  
la lámina cuando la monte en la  
afeitadora.  
aparece en el panel LCD una vez al año. (Esto puede variar  
dependiendo de la utilización.) Le recomendamos que verifique la lámina  
exterior del sistema y las cuchillas internas cuando aparezca.  
Pulse el interruptor de Apagado/Encendido por más de 30 segundos  
para borrar  
4. Luego de girar la marca  
hacia el frente, ajuste en forma  
segura la sección de lámina  
exterior a la afeitadora hasta que  
haga clic.  
.
lámina exterior del sistema  
cuchilla interna  
una vez al año  
una vez cada dos años  
3ꢀ  
Muat Turun from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Muat Turun.  
Sustitución de las cuchillas internas  
Limpieza del recargador de limpieza automática  
1. Pulse los botones de liberación  
del marco de la lámina y levante  
la sección de la lámina exterior  
hacia arriba como se muestra en  
la ilustración.  
2. Retire las cuchillas internas de  
una en una como se muestra en  
la ilustración.  
Los recortes de la barba pueden quedarse adheridos a la bandeja de  
limpieza del recargador de limpieza automática. Siga los pasos descritos  
a continuación para eliminarlos. Es recomendable hacer esto cada vez  
que cambie el cartucho de detergente.  
1. Asegúrese de eliminar el depósito  
de agua y el enchufe del  
dispositivo del recargador de  
limpieza automática.  
No toque los bordes (partes de  
metal) de las cuchillas internas  
para evitar daños en las manos.  
2
3
Tenga cuidado de no derramar  
el líquido de limpieza.  
3. Inserte las cuchillas internas de  
una en una hasta que hagan clic  
tal y como se muestra en la  
ilustración.  
2. Frote suavemente cualquier  
recorte de barba adherido al  
interior de la bandeja de limpieza  
con un paño o pañuelo de papel  
humedecido con agua.  
2
Limpie las esquinas y las partes  
desniveladas de la bandeja de  
limpieza con un trozo de  
algodón humedecido con agua.  
No tire con fuerza del protector de goma de las cuchillas del fondo de  
la bandeja de limpieza. La goma podría salirse si tira con fuerza.  
Solamente es necesario tirar con suavidad.  
Advertencia - No lave ni aplique agua al adaptador o al recargador de  
limpieza automática. No seguir estas precauciones puede causar  
descargas eléctricas o cortocircuitos.  
33  
Muat Turun from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Muat Turun.  
Lleve a cabo los pasos  
1
a
4
y levante la batería, después retírela.  
Cuando el agua no se vacía de la bandeja de limpieza  
Los recortes de barba pueden  
atascar la salida de agua de la parte  
inferior de la bandeja de limpieza.  
En este caso, no podrá limpiar ni  
secar la afeitadora.  
Empuje los recortes de barba por el  
agujero de salida con un palillo de  
dientes, etc.  
Retirar la batería recargable interna  
ATENCIÓN:  
El producto que ha comprado se alimenta con una batería de iones Litio  
reciclable. Llame al teléfono 1-800-8-BATTERY para obtener  
información acerca de cómo reciclar la batería.  
R
B
R
C
T
M
L i - i o n  
ADVERTENCIA para la Batería de Litio:  
Riesgos de Fuego, explosión, y severas quemaduras. No prense,  
desarme, caliente arriba de 100 °C (212 °F), o incinere.  
Retire la batería recargable interna antes de deshacerse de la afeitadora.  
No desmantele ni reemplace la batería para utilizar de nuevo la  
afeitadora. Podría causar fuego o descargas eléctricas. Reemplácela en  
un centro de servicio autorizado.  
Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora al extraer la  
batería.  
PARA SU CONVENIENCIA, AHORA DISPONEMOS DE UNA LÍNEA  
NACIONAL DE LLAMADA GRATIS PARA LA COMPRA DE  
ACCESORIOS (SOLEMENTE EN USA); LLAME AL 1-800- 332-5368.  
34  
Muat Turun from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Muat Turun.  
MEMO  
Muat Turun from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Muat Turun.  
IN USA CONTACT:  
Panasonic Consumer Electronics Company  
One Panasonic Way ꢀF‑3 Secaucus, NJ 07094  
IN CANADA CONTACT:  
AU CANADA, CONTACTER:  
Panasonic Canada Inc.  
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W ꢀT3  
(905) 6ꢀ4‑5010  
En México:  
Panasonic de México, S.A de C.V.  
México D.F.  
Moras No. 313 Col. Tlacoquemecatl del Valle Del. Benito Juarez,  
Mexico, D.F, C.P.03ꢀ00 R.F.C PME‑780907754 Tel: 54‑88‑10‑00  
Service • Assistance • Accessories  
Dépannage • Assistance • Accessoires  
Call 1-800-338-0552 (In USA)  
Call 1-800-561-5505 (In Canada)  
Composer 1-800-561-5505 (Au Canada)  
Printed in Japan  
Imprimé au Japon  
F EN FR ES (U.S.A/CANADA)  
ES9700LA931A Y0709‑0  
Muat Turun from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Muat Turun.  

Miller Electric Sistem penyelesaian RCT 224 Trailer Manual Pengguna
Milwaukee Sander 6018 Manual Pengguna
MotoSAT Sistem Stereo Reflector Manual Pengguna
NAD Penerima Stereo T 753 Manual Pengguna
Niles Audio Pelampar Stereo COH40 Manual Pengguna
North Star Penjana Boleh Beralih 10000 PPG Manual Pengguna
Olympus Kanta Kamera V311030SU000 Manual Pengguna
One for All Jauh Universal OARI06G Manual Pengguna
Output Solutions Printer CM1700 Manual Pengguna
ParaBody Home Gym 8661O2 Manual Pengguna